No se encontró una traducción exacta para أهـداف ثابتـة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe أهـداف ثابتـة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les cibles immobiles, c'est une chose.
    الاهداف الثابتة هى شئ واحد
  • Pour améliorer les programmes de pays, il faut se pencher sur les détails et fixer des objectifs et des indicateurs bien conçus.
    يقتضي تحسين البرامج القطرية إيلاء الاهتمام بالتفاصيل ووضع أهداف ثابتة ومؤشرات موثوقة.
  • L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
    والهدف المنشود منها هو شل حركة العديد من الأهداف الثابتة أو السطحية أو المتوسطة الصلابة أو الضعيفة التصفح.
  • Les deux types de ressources font partie intégrante du plan stratégique et doivent permettre de répondre à tous les objectifs établis.
    وكلا النوعين من الموارد يشكل جزءا أصيلا من الخطة الاستراتيجية، وينبغي أن يتواءم تماما مع الأهداف الثابتة للمنظمة.
  • La création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est depuis longtemps l'objectif des habitants de la région.
    فما فتئ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يشكل هدفا من الأهداف الثابتة لشعوب المنطقة.
  • Les objets historiques immeubles et les pièces de musée attaqués par les champignons semblent être aussi une éventuelle source de problèmes.
    كذلك يبدو أن الأهداف التاريخية الثابتة ومكونات المتاحف المصابة بالفطر تشكل مشكلة محتملة.
  • Cette menace continue d'évoluer car cette organisation incarne de plus en plus une opposition violente à de multiples réalités locales et mondiales, plutôt qu'elle ne constitue un groupe cohérent, poursuivant des objectifs bien précis.
    فالتهديد آخذ في التبدل، مع تزايد اتجاه تنظيم القاعدة إلى التحول إلى فكرة من المعارضة العنيفة لمجموعة كاملة من الأوضاع المحلية والعالمية بدلا من أن يكون جماعة مترابطة ذات أهداف ثابتة.
  • Si ces cibles sont constituées par un certain nombre d'objectifs fixes ou statiques répartis sur une grande surface, des blindés en position défensive par exemple, on peut théoriquement les attaquer avec un certain nombre d'armes guidées par GPS larguées en un seul passage par un aéronef unique.
    فإذا كانت تعني عددا من الأهداف الثابتة أو الساكنة المنتشرة في منطقة مترامية الأطراف، كالمدرعات في المواقع الدفاعية، فيمكن مهاجمة تلك الأهداف، نظرياً، بعدد من الأسلحة الموجهة بواسطة الشبكة العالمية لتحديد المواقع، التي يتم إطلاقها من طائرة واحدة في طلعة واحدة.
  • Les perquisitions opérées dans ces mosquées ont confirmé les soupçons. On a ainsi mis la main sur des enregistrements incitant au jihad et appelant au meurtre et à la « révolution islamique », ainsi que sur des livrets d'entraînement à la guérilla urbaine, dont notamment les techniques de tir sur des cibles fixes et mobiles et les techniques permettant d'échapper aux filatures policières.
    وقد أعطى تفتيش هذه المساجد نتائج أكدت صدق التهم، حيث تم ضبط أشرطة تدعو للجهاد، دعوات تحث على القتل و ”الثورة الإسلامية“ دورات تدريبية على حرب العصابات المدنية على سبيل المثال التدريب على تقنيات التصويب على الأهداف الثابتة والمتحركة، تقنيات التهرب من مطاردة الشرطة.
  • Mme Tavares da Silva, notant que le gouvernement vietnamien a adopté un certain nombre de nouveaux textes de loi et de stratégies d'orientation assortis d'objectifs précis, souligne que de nombreux passages du rapport présentent des intentions et des objectifs assez vagues - plutôt que des mesures et programmes précis ou une évaluation très claire des effets qu'ont pu déjà avoir les nouvelles lois.
    السيدة تافاريس دا سيلفا: في معرض حديثها قالت إن حكومة فييت نام اعتمدت عدة قوانين جديدة واستراتيجيات إرشادية ذات أهداف ثابتة، وأشارت إلى أن أجزاء عديدة من التقرير تنحو إلى الإعراب عن نوايا وأهداف مبهمة، بدلا من ذكر تدابير وبرامج محددة، أو تقييمات واضحة عن تأثير القانون المعتمد حديثا.